日本免费网站视频www区-日本免费网站在线观看-日本免费新一区二区三区-日本免费性-日本免费一二三区

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

怎樣提高日語筆譯能力?

時間:2021-12-09 17:48:45 作者:管理員


  翻譯日語,其實筆譯比口譯要復雜,筆譯需要用與原文對應的準確語言完整地表達出原文信息,使讀者在閱讀譯文時能夠產生與讀原文同樣的效果。那么怎樣提高日語筆譯能力?今天北京翻譯公司來幫助大家。
  The translation of Japanese is more complicated than that of interpretation. Translation needs to express the original information completely in the exact language corresponding to the original text, so that the reader can produce the same effect as the original text in reading the original text. So how to improve the Japanese translation ability? Today, the Beijing Translation Company is here to help you.

  1、閱讀練習
  1. Reading exercises

  想要提高日語筆譯能力,少不了做閱讀練習。有目的練習閱讀“同一或相類似”的雙語文章就是一個不錯的選擇。閱讀日漢對照的文章,有助于筆譯員了解原文的含義并且能夠理解原文與譯文之間存在的差異。例如,選擇邀請函作為閱讀材料進行分析。首先通過閱讀,筆譯員能夠了解邀請函的翻譯技巧,接下來便可以舉一反三了。同一類文章遵循的行文規范是相同的,但需要探究獨特的文章格式和行文風格。
  If you want to improve your Japanese translation skills, you must do reading exercises. Purposeful practice reading "the same or similar" bilingual articles is a good choice. Reading Japanese-Chinese-contrast articles helps translators to understand the meaning of the original text and understand the differences between the original text and the target text. For example, select the invitation for analysis as a reading material. First, by reading, the translator can understand the translation skills of the invitation. The same type of articles follow the same rules, but need to explore the unique style and format of the article.

  2、寫作練習
  2. Writing exercises

  寫作練習是閱讀練習的延續。要想從事日語筆譯工作,寫是不可避免的。寫作練習的主要目的有兩個,一是檢查對同類的文章格式的熟悉程度,二是檢查對同類文章格式和語言特點是否形成了系統。因為只有掌握了文章的寫法,并且能夠寫出很漂亮的同類文章,才能很漂亮地翻譯出相類似的文章。
  Writing exercises are a continuation of reading exercises. Writing is inevitable if you want to do Japanese translation. The main purpose of writing exercises is to check the degree of familiarity with the format of similar articles and whether there is a system for the format and language characteristics of similar articles. Because only by mastering the writing of the article and being able to write beautiful articles of the same kind can we translate similar articles beautifully.

  3、付出行動
  Three, take action.

  掌握了閱讀和寫作的練習,就必須要理論聯系實際的付諸行動了。一味的紙上談兵,不去結合實際付出行動是無法成為翻譯家的,甚至不能夠成為一名合格的日語筆譯工作者。多多利用各種資源進行聯系,特別是豐富的網絡資源,主動推薦自己,從小的項目開始練習,持之以恒的不斷練習,相信有朝一日,一定會成功的。
  When you master the practice of reading and writing, you must combine theory with practice. It is impossible to become a translator or even a qualified Japanese translator without practical action. Use a variety of resources to contact, especially rich network resources, actively recommend themselves, small projects began to practice, persistent practice, I believe that one day, will succeed.
中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 国模精品视频一区二区三区 | 久久综合久久综合久久 | 亚洲欧洲日韩在线 | 亚洲国产精品久久久久网站 | 3344成年站福利在线视频免费 | 午夜一区二区免费视频 | 亚洲美女一级片 | 男女晚上爱爱的视频在线观看 | 午夜精品久视频在线观看 | 日韩 国产 在线 | 欧美一二三区视频 | 亚洲精品一区激情区偷拍 | 欧美精品久久久亚洲 | 日本高清久久 | 午夜影院在线观看视频 | 2022国产情侣真实露脸在线 | 本道久久 | 成人欧美精品大91在线 | 美国一级毛片完整高清 | 久久草草 | redtube日本| 免费摸碰碰视频在线观看 | 操比网站 | 日本特级黄毛片毛片视频 | 香蕉视频在线网站 | 欧美日韩国产58香蕉在线视频 | 亚洲成人一级片 | 国产91在线看 | 精品自拍视频在线观看 | 欧美高清夜夜片a | 亚洲精品线在线观看 | 免费观看国产视频 | 视频在线观看一区二区 | 亚洲一级毛片视频 | 中文字幕亚洲综合久久男男 | www.日韩| 免费视频一区二区三区四区 | 在线观看精品一区 | 亚洲欧美成人一区二区在线电影 | 国产综合免费视频 | 丁香婷婷亚洲六月综合色 |