日本免费网站视频www区-日本免费网站在线观看-日本免费新一区二区三区-日本免费性-日本免费一二三区

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

同聲傳譯有什么技巧?

時間:2021-12-09 17:49:54 作者:管理員


  同聲傳譯適用于大型的研討會和國際會議,由譯員在不打斷演講者講話的情況下不間斷的將內容口譯給聽眾的翻譯方式。今天廣東翻譯公司分部編輯給大家分享同聲傳譯的技巧。

  同聲傳譯是一門藝術。要掌握好這門藝術,就需要在實踐中認真研究翻譯的方法和技巧。翻譯沒有現(xiàn)成的公式可套,它是千變萬化的,一個句子可以有多種不同的表達方法。譯員要在實踐中不斷摸索、不斷總結,才能逐步提高翻譯水平。無論英譯漢還是漢譯英,都涉及英語和漢語兩種語言。這兩種語言是兩種截然不同的文化的產(chǎn)物。雖然它們有共性,但在語法、句型、習慣用語、修辭手段、邏輯等許多方面都各有特點。英語重形合,靠連接詞表明邏輯關系;而漢語重意合,語言內部邏輯、詞與詞的關系靠詞序就可表示出來;英語有冠詞、代名詞及詞形變化等,漢語沒有;英、漢語有些詞的詞義不完全相等;英語中為使句子簡潔明了,經(jīng)常使用代詞,或干脆省略重復的詞,但在譯成漢語時,常常需要重復,以使語言通順。 譯員必須在分析這些特點和差異的基礎上研究翻譯方法和技巧。

  翻譯要求忠實于原文,這是指精神上或實質內容上忠實于原文。它不是要求機械地、一字對一詞地翻譯。翻譯實際上是一種語際轉換過程。在兩種不同的語言之間進行語言轉換時,一一對應的現(xiàn)象一般不多,常常需要改變語言形式。而語言形式的改變可能會造成語義、語氣上的損失。 同時,在翻譯時,為彌補損失,補足語氣,連接上下文,有時需要增加詞句,以忠實通順地表達原文的內容,便于讀者理解。此外,雙關語、復數(shù)意義、時態(tài)意義、強調意義等都需要在翻譯時加以補充,才能將意思完整地表達出來。 一些翻譯家認為:“翻譯的主要方法是該增詞時增詞,該減詞時減詞?!焙螘r需要增減,主要標準是使譯文符合習慣用法,通順明白。這種增詞、補詞的方法,稱為“補充法”。

  廣東翻譯公司分部編輯提示大家,英、漢兩種語言的講話和行為習慣不同,為了能夠通順準確地傳譯,有時必須加詞。而原文中暗含的意義,有時也需要通過加詞來體現(xiàn)。

主站蜘蛛池模板: 免费一级毛片在线播放傲雪网 | 网站在线你懂的 | 国产日本特黄特色大片免费视频 | 成熟亚洲妇女毛茸茸的性画廊 | 在线日韩一区 | 91九色麻豆| 欧美一级aa免费毛片 | 天天色综合久久 | 黄色大片在线播放 | 国产欧美日韩不卡在线播放在线 | 麻豆国内精品欧美在线 | 久久精品大全 | 日本三级a做爰视频东爱 | 777欧美| 青青操免费在线观看 | 日韩一区二区三区不卡视频 | 日本福利视频一区 | 一级a毛片免费 | 国产精品对白刺激久久久 | 免费人成网站在线高清 | 日韩黄色中文字幕 | 亚洲精品色图 | 成人国产精品免费网站 | 国产成人黄网在线免 | 香蕉精品在线 | 黑人巨大解禁久久中文字幕 | 国产大学生毛片一级高清 | 首页亚洲国产丝袜长腿综合 | 朴妮唛1一30集福利在线播放 | 东京加勒比中文字幕波多野结衣 | 国产www在线播放 | 一级片黄色一级片 | 久久视频这里只精品3国产 久久视热这只是精品222 | 国产成人精品一区二区三区 | 91成人在线免费视频 | 欧美超高清xoxoxoxo | 亚洲阿v天堂2021在线观看 | 欧美日韩中文字幕在线视频 | a一级毛片视频免费看 | 1024国产基地永久免费 | 欧美一级二级毛片视频 |